Вечная книга не бестселлер

«Всякое слово Бога чисто; Он щит уповающим на Него. Не прибавляйте к словам Его, чтоб Он не обличил тебя и ты не оказался лжецом» (Прит. 30, 5–6), — предостерегает Священное Писание, причём не раз и не два. Об опасности отсебятины многократно предупреждает Второзаконие; увещевают не искажать библейский текст апостолы Пётр и Павел; грозным наказом звучит Откровение.

Однако противление Богу, вошедшее в плоть и кровь современного человечества, всё чаще и чаще подталкивает его к шагам неосмотрительным и последствиям неотвратимым.

Дерзостное игнорирование Божественных заповедей доходит на Западе до откровенной хулы на Духа Святого. Одной из таких кощунственных выходок стало издание «политкорректной» Библии, предпринятое датским Библейским обществом, возмутившее верующих разных религий и конфессий.

Остаётся только догадываться, перед кем вострепетали датчане, лишив Библию таких слов, как «милость», «благодать», «грех», «союз» и заменив «Израиль» на «мы».

Публичной огласке факт издания провокационной Библии предал датский еврей Ян Фрост, который и прежде уличал других в попытках исказить библейские тексты.

Сами же авторы перевода утверждают, что так, дескать, будет проще «достучаться до светских датчан, которые не понимают определённых формулировок». Секулярному толерантному современнику, разумеется, ласкают слух другие понятия. Но крути не крути, от Бога никуда не деться, как ни вычёркивай Его из жизни; как ни бунтуй, бросаясь в пучину содомии; как ни разрушай бастионы христианской нравственности.

Никуда не деться датским библеистам от ответственности за сеемый ими соблазн, за искажение слова Божьего, за безбожное «редактирование» заповедей Христовых и немощные попытки воздвигнуть новую Вавилонскую башню, прикрываясь именем Спасителя.